ポジティ部例会
Monday, February 6, 2012
Tuesday, December 27, 2011
Thursday, December 22, 2011
グローバル人材
教えるということ
RT @MISUMIOTSUKI: 人にものを教える時、胸に手をあてて考える。 生徒に媚びてないか?時間をやり過ごすようなレッスンになってないか? 厳しいレッスンは、生徒のためと言いながら、実は自分の理想の押しつけじゃないか?それとも自分がすごいんだってことを相手にわからせるためのパフォーマンスになっていないか?
自己評価
RT @MISUMIOTSUKI: 誰かが過大評価されていると感じたら、自分の評価軸を見直すチャンス。自分が過小評価されていると感じたら、自分の表現の稚拙さや存在意義を問い直すチャンス。 悔しがるのも、ふてくされるのも、その後だ
Saturday, December 17, 2011
クリステンセン教授からの手紙
古賀洋吉さんのブログから。"Then, I had a epiphany" で迎える転機。感動した。
http://yokichi.com/2011/06/a-letter-from-clayton-christen.html
http://yokichi.com/2011/06/a-letter-from-clayton-christen.html
Friends
"People who have warm friends are healthier and happier than those who have none. A single real friend is a treasure worth more than gold or precious stones. Money can buy many things, good and evil. All the wealth of the world could not buy you a friend or pay you for the loss of one." George D. Prentice.
安西徹雄「英文翻訳術」中の例文。そうだと思う。
安西徹雄「英文翻訳術」中の例文。そうだと思う。
Subscribe to:
Posts (Atom)